Mỹ Lai khát vọng hòa bình

*** Tên một bài thơ nổi tiếng của thi hào Mỹ Allen Ginsberg: “Hướng Dương Hoa Kinh” (Sunflower Sutra). Ông là nhà thơ Mỹ chống chiến tranh Việt Nam. 24/03/2018 07:00

Thơ Trung Thành

Trời Sơn Tịnh sáng nay tràn ánh nắng
Mây trôi nhanh bàng bạc gió xuân về
Phút lặng đứng trước đài tưởng niệm
Tâm hồn tôi đau nhói tái tê
Và tôi nghe trong không gian tĩnh lặng
Tiếng đau thương ai oán não nề
Hay tiếng vọng các oan hồn còn đó
Năm trăm lẻ bốn mạng người chết tức tưởi khắp vùng quê
Ngày ấy làng Tư Cung đang mùa khoai
Lúa trổ đòng đòng thơm sữa ngọt
Khắp xóm thôn vui tiếng trẻ nô đùa
Một buổi sáng Mỹ Lai chìm trong máu
Giặc Mỹ tràn vô thảm sát dân tôi
Hãy nhớ lấy ngày 16 tháng 3
Năm Mậu Thân 68
Một đại đội Mỹ được trang bị tận răng
Do tên Ernesrt Media đại đội trưởng dẫn đầu
“Hãy giết hết những gì chuyển động
Hãy tiêu diệt những gì đứng yên”
Chúng thiêu cháy từng mái nhà tranh nát
Xả súng vào người, tre, lúa, khoai…
Chúng lồng lên điên cuồng bắn giết
Những thường dân trong tay không tấc sắt
Những cụ già đang run rẩy trước nhà mình
Những bà mẹ ôm con tiếng trẻ thơ khóc thét
Chúng giết và giết
Hai em bé nằm trên đường làng
Anh lấy thân mình che đạn cho em
Trong phút chốc cả hai cùng gục ngã
Bé gái ơi nỗi kinh hoàng ngày ấy
Còn theo em mãi tới bây giờ
Là chiến thắng của Quân lực Hoa Kỳ đó sao?
Hay là cuộc hành quân “Tìm và Diệt”
Hỡi Nữ Thần Tự Do?
Khi tòa án Mỹ xử những tên lính Mỹ
Án chung thân cho tội ác chiến tranh
Nixon ra ngay lệnh ban ân đặc xá
Ân lệnh kia phi nhân tính lạnh lùng
Lũ giết người trở thành vô tội
Thế giới lương tri xúc động bàng hoàng
Tượng Nữ Thần Tự Do bật khóc
Công lý Mỹ bỏ lọt tội phạm chiến tranh
Mà hung thủ là những ông trùm buôn vũ khí
Gắn cho mình nhãn mác văn minh
Nhân loại không cần thứ tự do man dại
Thứ tự do sát hại dân lành
Và đây là chuyện về một lính Mỹ
Varnado Simpson
Khi thực thi mệnh lệnh tàn sát
Khi trực tiếp nhúng tay gây tội ác
Tưởng sẽ được thời gian quá khứ chôn vùi
Có ngờ đâu quả báo cuộc đời
Giằng xé lương tâm ám ảnh khôn nguôi
Rồi súng cướp cò đứa con trai mười tuổi
Đã lìa đời trong tay anh rời rã
Khi nhìn mặt con mình anh bỗng thấy
Đúng khuôn mặt đứa trẻ ngày nào anh sát hại
Ở làng Mỹ Lai đầy nước mắt
Con gái anh cũng qua đời vì trọng bệnh
Rồi trầm cảm nặng nề đeo bám đời anh
Những ám ảnh khiến tâm thần bấn loạn
Tự bắn vào đầu cho hồn phách vỡ tan
Với hy vọng thoát qua cơn tự vấn
Nhưng tòa án lương tâm đã phán xét rõ rành
Mẹ ơi con lạnh mẹ ơi
“Hài nhi đòi khóc”** trong nôi thẫn thờ
Bây giờ tóc mẹ bạc phơ
Nhớ về quá khứ giấc mơ kinh hoàng
Đài tưởng niệm những nạn nhân Sơn Mỹ
Khép lại hận thù hướng tới trẻ thơ
Phút mặc niệm tâm hồn như lắng lại
Siêu thoát linh thiêng bao căm giận u hoài
Người Mỹ cựu binh cúi đầu sám hối
Đặt năm trăm lẻ bốn đóa hoa hồng xá tội
Buổi cầu kinh nghẹn ngào xin tha thứ
Người dân Việt chúng tôi chuộng nhân nghĩa hòa bình
Toà án lương tâm đã xét xử các anh
Giờ hãy chung tay xây an lành thế giới
Cho trẻ thơ mãi mãi như chồi nụ
Được chở che gìn giữ ươm mầm
Hãy biến Làng Hồng* thành nơi hành hương cầu nguyện
Cho tâm hồn hướng thiện bình an
Cho chim câu trắng trời xanh bay liệng
Cho mỗi đóa hướng dương là Hướng Dương Hoa Kinh***
Hãy xây những công trình
Bài ca dâng cuộc sống
Cho Mỹ Lai thành khát vọng hòa bình

Sơn Mỹ, 16/03/2018

*Pinkville: Lính Mỹ gọi Mỹ Lai là làng Hồng, có nghĩa là làng Cộng sản

** “Hài nhi đòi khóc”: Lời bài hát “Tiếng gọi từ lòng đất” viết về Mỹ Lai của nhạc sĩ Phạm Minh Tuấn.

(0) Bình luận
Nổi bật
    Tin mới nhất
    Mỹ Lai khát vọng hòa bình

    POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO