Cục Phát thanh Truyền hình và Thông tin điện tử (Bộ TTTT) vừa có công văn yêu cầu Công ty Netfix tuân thủ quy định pháp luật Việt Nam khi cung cấp dịch vụ truyền hình tại Việt Nam.
Theo đó, Công ty Netflix hiện đang cung cấp hàng nghìn nội dung gồm các thể loại phim, trong đó có cả phim tài liệu lịch sử, các chương trình trò chơi truyền hình, chương trình truyền hình thực tế, phóng sự điều tra… được chuyển ngữ tiếng Việt, hướng tới người dùng là người Việt Nam, có thu tiền thuê bao định kỳ hàng tháng tại Việt Nam.
Tuy nhiên, từ kết quả hoạt động quản lý nhà nước thời gian qua cho thấy, các nội dung trên dịch vụ của Công ty Netfix cung cấp đến người dùng Việt Nam đang vi phạm các quy định pháp luật hiện hành của Việt Nam.
Cụ thể, nội dung xuyên tạc lịch sử trong phim tài liệu Vietnam War, nội dung xuyên tạc về chủ quyền Việt Nam trong phim điện ảnh Madam Secretary, nội dung mô tả hình ảnh bạo lực, sử dụng ma túy, khiêu dâm trong các bộ phim điện ảnh, phim truyền hình Polar, After Porn End, 365 Days…
Các nội dung này không được biên tập để phù hợp truyền thống văn hóa, thuần phong mỹ tục Việt Nam. Ngoài ra, việc chuyển ngữ tiếng Việt sử dụng từ ngữ thô tục, phá hoại tính trong sáng của tiếng Việt không phù hợp với đối tượng khán giả là trẻ em.
Cũng theo công văn, Cục yêu cầu Công ty Netflix chấm dứt hoạt động chuyển ngữ tiếng Việt, gỡ bỏ các nội dung xuyên tạc lịch sử, xuyên tạc chủ quyền, khiêu dâm, vi phạm thuần phong mỹ tục Việt Nam trên kho nội dung đang cung cấp đến người dùng Việt Nam.
Đồng thời, Cục cũng cho rằng Netflix nếu có nhu cầu tham gia thị trường dịch vụ truyền hình tại Việt Nam một cách hợp pháp thì cần thực hiện đầy đủ các thủ tục đề nghị cấp Giấy phép theo quy định hiện hành của pháp luật Việt Nam.