Hàng loạt các cuộc biểu tình rộng lớn đã lan khắp thủ đô Seoul của Hàn quốc trong tuần thứ hai liên tiếp, khi hàng trăm nghìn người dân phẫn nộ đổ ra các tuyến phố trong hôm cuối tuần để kêu gọi Tổng thống Park Geun-hye từ chức.
Cuộc biểu tình ở Hàn Quốc hồi cuối tuần qua có nhiều sinh viên, người trẻ tuổi, gia đình tham gia. (Nguồn: Reuters).
Cuộc tuần hành diễn ra vào cuối tuần qua còn có nhiều gia đình, trẻ em và cả sinh viên tham gia, các thành viên thuộc các tổ chức liên hiệp… trong bối cảnh sự phản đối nhằm vào bà Park liên quan tới việc bà thú nhận rằng đã chia sẻ thông tin bí mật quốc gia với người bạn thân của mình, Choi Soon-sil.
Đây là một trong những cuộc biểu tình chống chính phủ lớn nhất ở Hàn Quốc trong nhiều thập kỷ qua. 4 sỹ quan cảnh sát đã bị thương trong lúc giữ an ninh trên các tuyến phố, theo hãng tin Yonhap, 26 người biểu tình đã được chuyển tới bệnh viện cùng nhiều biết thương và khoảng 29 người khác được chữa trị ngay tại nơi diễn ra biểu tinh.
Trong một cuộc họp báo tổ chức hôm 13/11, một người phát ngôn của bà Park cho hay Tổng thống “đã nghe được tiếng nói của người dân ngày hôm qua, và nhận thức rõ sự nghiêm trọng của tình hình hiện tại”. Người này cũng cho hay, bà Park đang cân nhắc các biện pháp mới nhằm bình ổn tình hình trong nước và làm tròn trách nhiệm của mình.
Tính đến nay, Tổng thống Park đã 2 lần xin lỗi trước người dân, nhưng điều đó cũng không giúp gì nhiều trong việc kiềm chế sự phẫn nộ của rất nhiều người biểu tình, những người nói rằng họ cảm thấy bị phản bội. Nhiều người biểu tình còn nói rằng họ sẽ không ngừng các cuộc tuần hành cho tới khi bà Park từ chức.
Yonhap dẫn lời một người biểu tình tên Chu Mia, người mang theo một tấm biển lớn có viết dòng chữ kêu gọi bà Park từ chức, nói rằng: “Chúng tôi không muốn gọi bà ta là Tổng thống nữa. Chúng tôi cần một chính phủ thực sự”.
Người này nói rằng người dân Hàn Quốc đã cảm thấy choáng váng khi biết tin dường như có ai đó “đứng đằng sau chính phủ của bà”, ám chỉ bà Choi Soon-sil người không giữ một vị trí chính thức nào trong chính phủ nhưng lại được tiếp cận với các tài liệu mật và các bài phát biểu trước công chúng của Tổng thống.
“Chúng tôi không hề trao cho người này quyền lực” - Chu Mia nói.
Bà Park sẽ bị thẩm vấn trong tuần
Tuy nhiên, vụ bê bối chính trị liên quan tới để lộ thông tin mật lại không phải lý do duy nhất mà rất nhiều người dân kêu gọi Tổng thống Park từ chức.
Trong mấy năm gần đây, người dân Hàn Quốc cũng nhiều lần cảm thấy bối rối về bà Park thông qua nhiều vụ việc, trong đó có vụ chìm phà Sewol, khiến hơn 300 người thiệt mạng. Nhiều người dân Hàn quốc đã tỏ ra rất phẫn nộ bởi đáng lẽ ra đã có thêm nhiều người được cứu khi con phà này bị chìm.
Các tổ chức liên hiệp đặc biệt tỏ ra phẫn nộ với bà sau vụ việc này.
Những người biểu tình trong hôm cuối tuần qua đã cố gắng tuần hành tới phủ Tổng thống, còn được gọi là Nhà Xanh. Nó chỉ cách địa điểm tổ chức biểu tình chỉ khoảng chưa đầy 2 km, tuy nhiên các tuyến đường đã bị lực lượng cảnh sát chặn lại bằng xe buýt.
Bất chấp bản chất nghiêm trọng của lời kêu gọi Tổng thống từ chức, thì phần lớn người biểu tình đều tỏ ra bình tĩnh và hòa bình. Nhiều người còn mang theo chó cưng, mở nhạc trong lúc tuần hành… Tuy nhiên nhiều người cho hay họ sẽ tiếp tục biểu tình cho đến khi nhận được câu trả lời chính thức - một giải pháp chính trị cho tình hình khủng hoảng hiện tại.
Cũng trong ngày 13/11, giới công tố Hàn Quốc đã cho hay họ sẽ thẩm vấn tổng thống vào tuần này, trong cuộc điều tra vai trò của bà trong bê bối chính trị liên quan đến người bạn lâu năm.
“Cuộc thẩm vấn trực diện với Tổng thống Park cần được thực hiện vào thứ Ba hoặc muộn nhất là thứ Tư. Chúng tôi đang chờ câu trả lời trung thực từ Nhà Xanh” - Yonhap dẫn lời một quan chức trong tổ công tố đặc biệt điều tra bê bối tham nhũng liên quan đến người bạn lâu năm Choi Soon-sil của bà Park.
Nữ tổng thống sẽ xuất hiện trước các công tố viên với tư cách nhân chứng. Đây sẽ là lần đầu tiên trong lịch sử, một tổng thống đương nhiệm của Hàn Quốc bị công tố viên thẩm vấn. Các công tố viên đang điều tra xem liệu bà Park có gây áp lực không phù hợp lên các lãnh đạo tập đoàn, để ép họ đóng góp cho hai quỹ do bà Choi kiểm soát.
Trước đó, giới công tố viên đã thẩm vấn chủ tịch Hyundai Motor và Korean Air Lines. Họ có kế hoạch thẩm vấn thêm lãnh đạo của Samsung Group và các lãnh đạo tập đoàn lớn khác. Được biết, nhiều lãnh đạo tập đoàn hồi tháng 7 năm ngoái đã gặp bà Park trước khi quyên góp một lượng tiền khổng lồ cho hai quỹ do bà Choi kiểm soát.