Chiều nay (20/7), tại 12 Hòa Mã, Hà Nội, Công ty Sách Liên Việt và Booksquare tổ chức ra mắt tập truyện ngắn “Cocktail” của nhà văn Di Li được in bằng tiếng Hà Lan.
Đây là cuốn sách của tác giả trẻ Việt Nam đầu tiên được dịch sang tiếng Hà Lan qua sự chuyển ngữ của nhà thơ, dịch giả, giảng viên Dick Gebuys. Theo dịch giả, “ngay từ lúc phát hiện ra những câu chuyện của Di Li và bắt đầu đọc chúng trên phiên bản tiếng Anh, tôi đã thích văn phong của cô ấy cũng như nội dung các câu chuyện”. “Cocktail” gồm 18 truyện ngắn, được chuyển ngữ từ tập truyện ngắn “The Black Diamond” đã được dịch sang tiếng Anh và phát hành năm 2012.
Nhân dịp này, Di Li cũng ra mắt tập tản văn “Thị thành ký” với 28 câu chuyện vừa bi vừa hài về những tính cách đặc trưng của người Việt như thích chê vùi dập và khen bốc giời, chuộng thương hiệu, nghiện mua sắm, thích đầu tư, luôn coi tất cả những gì xuất hiện ngoài trời là của riêng nhà mình, chỉ quan trọng “cửa trước” mà coi thường cửa sau... Đây là cuốn sách thứ 5 của Di Li được ra mắt trong năm nay. Di Li cho biết sẽ còn 4 cuốn sách nữa được ra mắt bạn đọc vào 2 quý cuối năm, trong đó có tiểu thuyết trinh thám “Câu lạc bộ số 7”.