Trên kệ sách tuần này (11/9/2016)
"Con lừa và tôi", "Đã gặp, khó quên...", "Xanh" là 3 cuốn sách thú vị mà Đại Đoàn Kết Online muốn giới thiệu tới bạn đọc tuần này.
Con lừa và tôi
Tác phẩm đạt giải Nobel của Juan Ramón Jiménez vừa được Đông A Books ra mắt với bản dịch của Bửu Ý. Theo bước chân 2 nhân vật chính trong truyện, chú lừa Platero và chủ nhân thi sĩ của nó, độc giả được dẫn dắt qua khắp nẻo đường của một ngôi làng Tây Ban Nha duyên dáng, yên bình, tự bao đời vẫn giữ nếp sinh hoạt truyền thống. “Con lừa và tôi” vẫn được sánh ngang với “Hoàng Tử Bé” của Antoine de Saint-Exupéry. Điều này không phải ngẫu nhiên, mà bởi chất thơ trong tác phẩm của thi sĩ Tây Ban Nha quả cũng tràn đầy như trong kiệt tác của nhà văn Pháp.
Đã gặp, khó quên...
Cuốn sách mới của nhà báo Nguyễn Tri Thức, dày 272 trang, gồm 42 bài viết về các nhân vật ở nhiều lĩnh vực hoạt động khác nhau, vì thế, được tác giả lựa chọn chuyển tải dưới nhiều thể loại báo chí: bút ký, phóng sự, ghi chép, đối thoại...
Theo nhà báo Nguyễn Tri Thức, “viết về nhân vật không khó nhưng dễ theo lối mòn, nhàm chán. Vậy nên, phải luôn tìm tòi, đổi mới cách thể hiện”. Sau hơn 20 năm theo nghề báo, khi viết về những nhân vật, nhà báo Nguyễn Tri Thức rút ra “điều quan trọng là phải khắc hoạ, phải “dựng” được chân dung của họ đúng như con người họ, bằng những nét nổi bật, hồn cốt nhất, tạo thành bản phác hoạ mà ai quen biết họ khi “nhìn” vào cũng dễ dàng nhận ra ngay. Ấy là những gì đặc trưng, cơ bản, dễ thấy nhất về nhân vật, để “vẽ” họ là ra họ, không phải người nào đó giông giống họ, không phải là những người nhang nhác nhau...”.
Sách do NXB Hội Nhà văn ấn hành, có mặt trên hệ thống các Nhà sách Tiền Phong.
Xanh
Đây là tập truyện ngắn của TS vật lý Chu Thùy Anh, được NXB Văn học ấn hành, vừa ra mắt nhân Hội sách mùa thu. 18 truyện ngắn trong tập với những tựa đề rất ngắn: Đi, Cờ, Cát, Xuân, Gói bánh, Mèo mướp… Nói như PGS.TS Nguyễn Thị Minh Thái, đây là những truyện “nhẹ mà thấm”. Theo bà Thái, “Chu Thùy Anh đã tự chọn cho mình cách viết riêng, trong giọng kể riêng, của một người viết trẻ không hoàn toàn ý thức rằng mình cần phải thành nhà văn. Cái riêng này, không cố làm điệu, thậm chí không hề được tạo lập theo cách của nhà văn chuyên nghiệp. Truyện của Thùy Anh, vì thế, không vụ lợi, không cố mua chuộc thiện cảm của độc giả...”.
Chu Thùy Anh từng có nhiều năm du học tại Pháp, vì vậy, một số truyện trong cuốn sách có cảm hứng từ giai đoạn này và giọng văn của tác giả cũng có hơi hướng xa xăm của văn học Pháp.